Nujno obvestilo: po podatkih iz prve roke prevod Eborana objavljen na ŽVPL-u (avtor: Boštjan Gams) ni popolnoma pravilen! Bo treba še enkrat preposlušat in napisat pravlno verzijo!
Drage Siddhartovke, dragi Siddhartovci, Eboran ni več samo narobe pesem, ampak je narobe pesem, ki je prevedan iz narobe v prav. Za to je kriv Boštjan Gams, ki je narobe Eboran obrnil prav. Baje, da prvi ki jo razvozla, dobi nagrado, po zadnjih preverjanjih pa tega, da je bil Boštjan prvi še ne moramo potrditi. Če ste bili pred Boštjanom nam to povejte na čveku!
Eboran - narobe
1.kitica
ergeboranesv(e) mesepelatidutmigurdjan
tkotimezv(e) olašolam
tkotimezv(e)niaj na žar zi ni čano bo tjan
refren:
šemuzarenadmevnioldemzobetadmev (aaaa aaaaaaaaa)
lag(e)rt(e)dolamejsaneltoidiisinjas (aaaa aaaaaaaaaa)
2.kitica:
mirhivarp(e)medjanjan agetmavetolesotaz(e)
hepsuvejnapu hepsujil(o)v
omavabaznučara ta ni sve sa do taz
refren....
Eboran ... prevod
1.kitica
Naj to bo način izražanja in vzemi to kt
malo šalo vzemi to tko kt
naj drugim tudi tale pesem vse narobe gre
refren:
Saj nisi idiot le nas je malo dtrgal
vem da te bo zmedlo in vem da ne razumeš
2.kitica:
zato da se vsi na ta račun zabavamo
vlij uspeh upanje v uspeh
(e)zato se lotevam tega naj najdem pravih rim
Avtor prevoda: Boštjan Gams (slava ti)!
Foto: Ivian Mujezinović in Maja Bagić